| 网站首页 | 文章中心 | 下载中心 | 图片中心 | 国学社区论坛 | 会员文章 | 会员下载 | 会员图片 | 國學參考論壇 | 网站留言 | 
您现在的位置: 国学参考 >> 文章中心 >> 诗词歌赋 >>  >> 文章正文 用户登录 新用户注册
《诗经·郑风·有女同车》赏析          【字体:
《诗经·郑风·有女同车》赏析
作者:寒砧整理    文章来源:轉自網絡    点击数:    更新时间:2004-6-11

原  文

译  文

有女同车,①
颜如舜华,②
将翱将翔,
佩玉琼琚。③
彼美孟姜,④
洵美且都。⑤

有女同行,⑥
颜如舜英,
将翱将翔,
佩玉将将。⑦
彼美孟姜,
德音不忘。⑧

有位姑娘和我在一辆车上,
脸儿好像木槿花开放。
跑啊跑啊似在飞行,
身佩着美玉晶莹闪亮。
姜家大姐不寻常,
真正美丽又漂亮。

有位姑娘与我一路同行,
脸儿像木槿花水灵灵。
跑啊跑啊似在飞翔,
身上的玉佩叮当响不停。
姜家大姐真多情,
美好品德我常记心中。


【注释】赞美同车姑娘孟姜。

 ①同车:一说男子驾车到女家迎娶。
 ②舜:植物名,即芙蓉花,又名木槿。 华、英:花。
 ③琼琚:美玉
 ④孟姜:毛传“齐之长女。”排行最大的称孟,姜则是齐国的国姓。后世孟姜也作为美女的通称。
 ⑤洵:确实。 都:闲雅。
 ⑥行:音航。
 ⑦将将(音枪):即“锵锵”,玉石相互碰击摩擦发出的声音。
 ⑧德音:美好的品德声誉。


文章录入:國學    责任编辑:國學參考 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
  • 《诗经·唐风·采苓》赏析

  • 《诗经·唐风·葛生》赏析

  • 《诗经·唐风·有杕之杜》赏

  • 《诗经·唐风·无衣》赏析

  • 《诗经·唐风·鸨羽》赏析

  • 《诗经·唐风·羔裘》赏析

  • 《诗经·唐风·杕杜》赏析

  • 《诗经·唐风·绸缪》赏析

  • 《诗经·唐风·椒聊》赏析

  • 《诗经·唐风·扬之水》赏析

  • 网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)