| | 网站首页 | 文章中心 | 下载中心 | 图片中心 | 国学社区论坛 | 会员文章 | 会员下载 | 会员图片 | 國學參考論壇 | 网站留言 | | |
![]() | |
| 您现在的位置: 国学参考 >> 文章中心 >> 诗词歌赋 >> 词 >> 文章正文 |
|
|||||
| 对一首《蝶恋花》词的改写 | |||||
| 作者:寒砧 文章来源:轉自網絡 点击数: 更新时间:2004-5-22 | |||||
|
半懒斜阳晴照水 数叶扁舟 --为何不是一叶而是数叶? 万点鳞光碎 如缎软滑波妩媚--语言散文化了。 临风未酒人先醉--转得突然却可以有理。 长短由心舒锦袂--句意难解,与上片难接 似此情肠 每令心憔悴 --直白 天外雁来飞几对--此后两句,虽熟却最精彩。 可曾尽晓愁滋味 改写及说明: 半懒斜阳红照水, 三两扁舟, 万顷鳞光碎。 湖上渔娘争妩媚, 湖边游子一时醉。 回首乡关风入袂, 秋到长林, 处处都憔悴。 天外归鸿飞几对, 可曾知晓愁滋味? 我的思路: 尽量利用你的原作,尤其结尾两句。对于上片的湖上渔景和下片的愁滋味的基调,都不更改,否则就与原作无关了哦。重点是调整中间的衔接转换。当然,为了好改,我把诗的主题改成了最常见的游子思乡--这也是顺理成章的,原作虽然没有点明游子,但是最后的“飞雁”本来就是盼归的标志性意象。 上片,就是写了懒懒散散的斜阳、三两叶扁舟、波光鳞鳞的湖面和劳动着的渔人(只用渔娘代表了,如果你有爱人或者恋人不在身边,也可以睹此人而念彼人啊,呵呵)美妙身姿,还有一位陶醉在这美景里的游子。用“红照水”代替“晴照水”,是为了增加画面色彩,也感觉“晴”字没有必要,有斜阳在那里,哪里会不晴啊(不要说“东边日出西边雨”啊,呵呵);用“三两扁舟”代替“数叶扁舟”,是为了在音韵节奏上更加舒缓(“数叶”音韵太急),合于首句的“懒”字,你只要反复吟咏,就会品味出微妙的不同的;“万点鳞光碎”改成“万顷鳞光碎”,使场面更加阔大。诗词应当惜字如金,你接下来用“如缎软滑波妩媚”继续写湖面,就没有必要了,别忘了,你于劳动场面还没写到呢。所以我就用这句“湖上渔娘争妩媚”来代替那一句了,这里的“妩媚”更多的是指身姿,你把它当作拉近的镜头,当作容貌妩媚也无不可啊,呵呵。然后,是转折的关键点了,必须兜住整个上片而又可以引起下片。我是用“一时醉”来总束上面场景的。之所以用“一时醉”而不是原来的“人先醉”,是因为里面还隐含了这份陶醉是暂时的,这样也暗合下片写乡愁。那么靠什么向下片延伸,也就是下片靠什么与上片过度呢?这就是引入的“游子”二字。总结上片就是这样一幅画:夕阳染红的波光鳞鳞的湖面,三两只小船,渔女劳动的剪影,还有一位痴痴地陶醉在湖边的游子。 下片,接着写上片点出而未展开的游子(也就是作者),这样过度是不是妙合无痕(哈哈,我先自吹一句)?忽然一阵风吹来,使游子由沉醉中回过神来,回首看看家乡的方向:目中只有萧瑟的、憔悴的(来点拟人,呵呵)望不到边秋林,故乡在哪里?看不到!!只有长林,和那天边的几对归鸿。我在这里强调了一个“归”字,与你原来的“对”字,都有对比意义--雁儿能归,我不能归;雁儿成对,我独成单!!自然而然,结句的愁就来了。还有,“可曾尽晓愁滋味”改成了“可曾知晓愁滋味”,盖“尽晓”重点在尽字上,可以是知道一些而不全知,我意这里只问知不知更好。 以乐景写哀,殊多不易,关键就是中间的转折要合情合理,否则就会乐无所归,哀无所本。 |
|||||
| 文章录入:國學 责任编辑:國學參考 | |||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
| |
| | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | | |